Interview
Qui êtes-vous, et quelle est votre formation ou votre métier ?
Bonjour !
Je suis traductrice "free style"...
J'ai été formée en ex-URSS (en Ukraine, région de Donetsk) dans les années 90s, dans un établissement qui s'appelle Institut des langues étrangères.
Je maîtrise donc anglais et français.
Depuis quand pratiquez-vous votre art, et quelles en sont les origines ?
J'ai eu l'occasion (ou plutôt la chance) de travailler avec Olivier Masselot, un coach assez célèbre, sur la traduction de l'ouvrage de Vadim Zeland : les trois volumes (3ème, 4ème et 5ème) du fameux Transurfing de la rélité.
Vivez-vous de votre art ou avez vous un autre métier (et si vous n'en vivez-pas, aimeriez-vous en vivre) ?
Non, les traductions ne font pas mes revenus, c'est un pur plaisir de traduire de ma langue maternelle pour un lecteur francophone ! Je fais les boulots modestes pour vivre.
Quel est l'objectif de votre site (ou pourquoi avez-vous décidé d'en créer un) ?
Le but de mon site : satisfaire une âme assoiffée qui cherche comment il est fait ce monde, ce que c'est la religion ou la foi, de voir plus clair soi-même dans ce courant temporel de la vie... C'est pour ceux qui cherchent s'il y a vraiment des gens avec les dons spirituels et comment cela se manifeste.... Le site est très riche en ces informations....
Quelles évolutions prévoyez-vous pour votre site ?
Je compte entretenir mon site tant que je pourrai dans cette existence. Une fois les traductions de la Rose du Monde terminées, je vais créer une page avec d'autre ouvrages à télécharger (livres) ou d'autres liens intéressants, car je traduis aussi les vidéos.
Merci;)